全球模式与地方性知识:电视生产社群的民族志阐释

张潇潇 冯应谦

国际新闻界 ›› 2016, Vol. 38 ›› Issue (7) : 138-149.

PDF(1807 KB)
PDF(1807 KB)
国际新闻界 ›› 2016, Vol. 38 ›› Issue (7) : 138-149.
广播电视传播研究

全球模式与地方性知识:电视生产社群的民族志阐释

  • 张潇潇,博士,暨南大学新闻与传播学院副教授,电邮:xiaoshaw50@gmail.com。冯应谦,博士,香港中文大学新闻与传播学院教授,暨南大学新闻与传播学院珠江学者,电邮:anthonyfung@cuhk.edu.hk。本文受广东省哲学社会科学“十二五”规划2013年度项目资助(项目编号:GD13YXW01),有部分研究数据曾经在Television & New Media 期刊(第15卷, 第6期)中发表。
作者信息 +

Global Format and Local Knowledge: Ethnographic Exploration of a TV Production Community

  • ZHANG Xiaoxiao is an associate professor of the School of Journalism and Communication at Jinan University, Guangzhou. She received her PhD degree from the School of Journalism and Communication at the Chinese University of Hong Kong. Email: xiaoshaw50@gmail.com.Anthony Fung is a professor of the School of Journalism and Communication at the Chinese University of Hong Kong and also serves as the Pearl River Chair Professor of the School of Journalism and Communication at Jinan University, Guangzhou. He received his PhD degree from the School of Journalism and Mass Communication at the University of Minnesota. Email: anthonyfung@cuhk. edu.hk. This paper was supported by the Philosophy and Social Sciences Grant of Guangdong Province: The twelfth Five-year Plan in 2013 (GD13YXW01), part of its research data was once published at Television & New Media (Vol. 15, No. 6).
Author information +
文章历史 +

摘要

本文聚焦于电视生产领域的日常实践,通过民族志观察,剖析了“丑女贝蒂”模式在中国的本土化过程。该剧的拍摄和制作,反映了全球电视模式与地方性知识的相遇和碰撞。电视模式所携带的全球性知识,指引着本土生产者复制原版节目;同时电视生产社群还需依据地方性知识,对与当地社会观念冲突的元素进行适当的改编。拥戴、协商和摒弃是本土生产者改编全球模式的常见策略,模式的引进和转译的偏差,最后形成了混杂的文化产品。

Abstract

This study is an ethnography of localization of the Ugly Betty format in China and the daily practices of its production community. The production of the TV drama reflects the contradictions of the global television format and local knowledge in China. Universal know-how of the Ugly Betty format guided local producers to successfully reproduce the original program. Simultaneously, they had to modify the controversial elements in light of local knowledge. Adoration, negotiation, and abandoning were important common strategies adopted by local producers in such format adaptation. Television format adaptation, franchising and translation resulted in a specifc form of cultural hybridity in China.

关键词

电视生产社群 / 全球模式 / 地方性知识 / 文化混杂

Key words

production community / global TV formats / local knowledge / cultural hybridity

引用本文

导出引用
张潇潇 冯应谦. 全球模式与地方性知识:电视生产社群的民族志阐释[J]. 国际新闻界. 2016, 38(7): 138-149
ZHANG Xiaoxiao, Anthony Fung. Global Format and Local Knowledge: Ethnographic Exploration of a TV Production Community[J]. Chinese Journal of Journalism & Communication. 2016, 38(7): 138-149

基金

本文受广东省哲学社会科学“十二五”规划2013年度项目资助(项目编号:GD13YXW01),有部分研究数据曾经在Television & New Media 期刊(第15卷, 第6期)中发表。


PDF(1807 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/