PDF(1603 KB)
PDF(1603 KB)
PDF(1603 KB)
“灵晕”即“启迪”:从原初性关系看媒介革命——本雅明媒介视域再阐释
Aura as Illuminations: From Benjamin’s Media Revolution to the Digital Age
从讲故事到新闻信息,从绘画到摄影电影,从拱廊街到百货公司,在本雅明看来意味着整个人类感知与实践关系的革命性转变。其核心是蕴含着人与世界互惠关系的“灵晕”的消逝。依凭于神学传统下的模仿论语言观和历史哲学,本雅明的媒介视域寻视感知与交流方式的原初性存在,由此揭示媒介革命下的“传统崩析”与“人类更新”。这一视域特别瞩目于新媒介与集体经验中记忆方式的重组,既批判性呈现了现代经验空洞化、抽象化以及被操弄化的媒介机制,亦开放性地以“建筑”为隐喻,从潜意识与理性两种感知、记忆模式关系的角度,预示新媒介所生成的新公共文化实践。在“灵晕”于没落中转换“新生”的期备之中,这一媒介视域展示着回应数字媒介时代感知与交流方式演化的丰富启迪。
The core of Walter Benjamin’s media vision is the decline of “aura”, which contains the reciprocal relationship between man and the world. Relying on the theological tradition, Benjamin explored the original existence of human perception and communication, thus revealing the “traditional collapse” and “human renewal” under the media revolution. This field of vision focuses on the reorganization of new media and memory mode in collective experience. It not only critically presents the media mechanism of modern experience being abstracted and manipulated, but also uses “architecture” as a metaphor to indicate the new public cultural practice generated by the new media tactility. On the possibility of aura rising again, this media vision shows the rich enlightenment of responding to the challenge of perception and communication mode in the era of digital media.
aura / technology / Walter Benjamin / media revolution / primary relationship
| [1] |
爱德华·W. 苏贾(1989/2004). 《后现代地理学:重申批判社会理论中的空间》(王文斌译). 北京: 商务印书馆.
|
| [2] |
本尼迪克特·安德森(1991/2003). 《想象的共同体:民族主义的起源与散布》(吴叡人译). 上海: 上海人民出版社.
|
| [3] |
布鲁诺·拉图尔(2006/2010). 《我们从未现代过:对称性人类学论集》(刘鹏、安涅思译). 苏州: 苏州大学出版社.
|
| [4] |
格奥尔格·齐美尔(1971/2008). 大都会与精神生活.载薛毅主编,《西方都市文化研究读本》第2卷(朱生尖译)(第91-102页). 桂林: 广西师范大学出版社.
|
| [5] |
格拉汉姆·哈曼(2013/2018). 《铃与哨:更思辨的实在论》(黄芙蓉译). 重庆: 西南师范大学出版社.
|
| [6] |
汉娜·阿伦特(1968/2012). 瓦尔特本雅明:1892-1940(编者导言).载汉娜·阿伦特(编),《启迪:本雅明文选》(第2版)(张旭东、王斑译)(第21-68页). 北京: 三联书店.
|
| [7] |
吉尔·德勒兹(2010/2016). 《尼采与哲学》(周颖、刘玉宇译). 郑州: 河南大学出版社.
|
| [8] |
康在镐(2014/2019). 《本雅明论媒介》(孙一洲译). 北京: 中国传媒大学出版社.
|
| [9] |
克劳斯·布鲁恩·延森(2010/2012). 《媒介融合:网络传播、大众传播与人际传播的三重维度》(刘君译). 上海: 复旦大学出版社.
|
| [10] |
马丁·海德格尔(1949/2018). 物.载孙周兴(编译),《存在的天命:海德格尔技术哲学文选》(第73-92页). 杭州: 中国美术学院出版社.
|
| [11] |
马丁·海德格尔(1950/2018). 技术的追问.载孙周兴(编译),《存在的天命:海德格尔技术哲学文选》(第135-156页). 杭州: 中国美术学院出版社.
|
| [12] |
马丁·海德格尔(1935/1936/1996). 艺术作品的本源.载孙周兴(选编),《海德格尔选集》(第237-308页). 上海: 上海三联书店.
|
| [13] |
马歇尔·麦克卢汉(1995/2000). 《理解媒介:论人的延伸》(何道宽译). 北京: 商务印书馆.
|
| [14] |
迈克尔·舒德森(1978/2009). 《发掘新闻:美国报业社会史》(陈昌凤、常江译). 北京: 北京大学出版社.
|
| [15] |
梅洛·庞蒂(1964/2007). 《眼与心》(杨大椿译). 北京: 商务印书馆.
|
| [16] |
米莲姆·汉森(2000/2004). 堕落女性,冉升明星,新的视野:试论作为白话现代主义的上海无声电影(包卫红译),《当代电影》,(118-1),44-51.
|
| [17] |
三岛宪一(1998/ 2001). 《本雅明:破坏·收集·记忆》(贾倞译). 石家庄: 河北教育出版社.
|
| [18] |
斯科特·麦奎尔(2008/2013). 《媒体城市:媒体、建筑与都市空间》(邵文实译). 南京: 江苏教育出版社.
|
| [19] |
W.J.T. 米歇尔(2005/2018). 《图像何求:形象的生命与爱》(陈永国、高焓译). 北京: 北京大学出版社.
|
| [20] |
瓦尔特·本雅明(1916/2009). 论原初语言与人的语言.载《写作与救赎:本雅明文选》(李茂增、苏仲乐译). 上海: 东方出版中心.
|
| [21] |
瓦尔特·本雅明(1923/2012). 译作者的任务.载汉娜·阿伦特(编),《启迪:本雅明文选》(第2版)(张旭东、王斑译)(第81-94页). 北京: 三联书店.
|
| [22] |
瓦尔特·本雅明(1936a/2012). 讲故事的人.载汉娜·阿伦特(编),《启迪:本雅明文选》(第2版)(张旭东、王斑译)(第95-118页). 北京: 三联书店.
|
| [23] |
瓦尔特·本雅明(1936b/2012). 机械复制时代的艺术作品.载汉娜·阿伦特(编),《启迪:本雅明文选》(第2版)(张旭东、王斑译)(第231-264页). 北京: 三联书店.
|
| [24] |
瓦尔特·本雅明(1939/2012). 论波德莱尔的几个母题.载汉娜·阿伦特(编),《启迪:本雅明文选》(第2版)(张旭东、王斑译)(第167-214页). 北京: 三联书店.
|
| [25] |
瓦尔特·本雅明(1940/2013). 《巴黎,19世纪的首都》(刘北成译). 北京: 商务印书馆.
|
| [26] |
瓦尔特·本雅明(1950/2012). 历史哲学论纲.载汉娜·阿伦特(编),《启迪:本雅明文选》(第2版)(张旭东,王斑译)(第265-276页). 北京: 三联书店.
|
| [27] |
西奥多·阿多诺(1955/2003). 本雅明《文集》导言,载郭军、曹雷雨(编),《论瓦尔特·本雅明》(郭军译)(第 115-130 页). 长春: 吉林人民出版社.
|
| [28] |
尤金·哈贝马斯(1979/2003). 瓦尔特·本雅明:提高觉悟抑或拯救性批判. 载郭军、曹雷雨(编),《论瓦尔特·本雅明》(郭军译)(第401-442页). 长春: 吉林人民出版社.
|
| [29] |
于尔根·哈贝马斯(1985/2011). 《现代性的哲学话语》(曹卫东译). 南京: 译林出版社.
|
1. 研究者指出,本雅明在经验观上挑战两种传统,其一是“经验”(Erfahrung)的过度理性版本,其二是所谓“体验”(Erlebnis)的直接性和充分意义,他试图避免经验与体验之间传统二分法的缺点。(康在镐,
2. 这里要考虑犹太教神秘主义传统下人之地位与现代主体之差异,这也是理解本雅明深层技术与救赎观的重要提示。限于篇幅,此处仅借助哈贝马斯(
3. 所谓“纯粹语言”或“原初语言”,也译为“本质语言”,与模仿论紧密联系在一起。1916年本雅明写作《原初语言与人的语言》一文(On Language as such and on the Language of Man,未刊行),从标题可见显然强调二者的差异,他甚至称后者为“语言的堕落”。借助这一观念他与现代科学认识方式拉开了距离。
4. 本雅明《机械复制时代的艺术作品》(The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction)一文最初发表于1936年,其后在1936年和1939年还有2个版本,均未刊行。限于本文主旨,没有对不同版本之间的差异作考辨。
5. “灵晕”在希腊文中是“微风或呼吸”,这一概念是本雅明于1930年3月的《大麻》一文中首先提出。(康在镐,
6. 需要指出的是,海德格尔所谓的“世界”并非经验意义上的“世界”,而是一种与澄明之无蔽状态相联系着的一种原初存在。可参见其《艺术作品的本源》一文(海德格尔,
7. 这二者大体也可以替换为“长期经验与短暂体验”、抑或“理智与潜意识”等。术语本身亦有多种译法,比如“有意愿记忆”“智性记忆”/“非意愿记忆”,也有将之译为“长期记忆”“短暂记忆”。这与整个现象学对“内时间意识”的探究亦有着密切关系。如果稍作简化式提炼可以这样理解:意识活动本身是转瞬即逝的,因而意识活动也可以说就是一个时间绵延中的记忆问题,亦是现代性体验的一个根基性难题。可参见德勒兹(
8. 需要注意的是,报纸与电影都属“技术复制”(technological reproducibility),但本雅明的论述总体上却更悲观于报纸、乐观于电影,其间交织着印刷与电子技术形态差异,也包含着新闻与艺术文化实践形式的不同。这显示了本雅明媒介视域中一个值得深入探究的问题。
9. W.J.T.米歇尔(
10. 本雅明的“身体集体”(bodily collective)概念,主要是与电影联系在一起阐发的,特别强调电影体验的触觉而非视觉性,同时观看电影也是一种新型的公共文化实践,依赖于身体的集体在场且分心过程中的感知。可参见康在镐(
/
| 〈 |
|
〉 |