PDF(1578 KB)
Selective translation and academic blind spots of North American media ecology studies in China: Take McLuhan and Havelock as examples
ZHU Doudou, WANG Shuhua, GAO Huimin
Chinese Journal of Journalism & Communication ›› 2022, Vol. 44 ›› Issue (8) : 111-128.
PDF(1578 KB)
PDF(1578 KB)
Selective translation and academic blind spots of North American media ecology studies in China: Take McLuhan and Havelock as examples
Media ecology has its origins in North America. In China, its germination and development relied more on translation, and was mainly conducted in the single academic field of journalism and communication. Therefore, under the double effect of western context and disciplinary filters, there are still many blind spots in media ecology studies in the Chinese world. This paper explores the “forgotten voices” of this school in the Chinese academic field, taking McLuhan and Havelock as representatives, through the ideas of “global theatre”, “global membrane”, media education, “orality-literacy” and media memory, it reviews the birth of its history and development context in China from a disciplinary perspective. At the same time, the article combines an in-depth interview with professor He Daokuan to reflect on the reasons why some important scholars and works of the school are still neglected in China today in condition of the acquisition of academic resources is becoming more and more convenient, so as to deepen and expand the overall understanding of media ecology studies among domestic scholars.
media ecology / discipline context / selective translation / blind spots / McLuhan / Havelock
| [1] |
哈罗德·伊尼斯(1951/2012). 《传播的偏向》(何道宽译). 北京: 中国传媒大学出版社.
|
| [2] |
胡翼青, 王焕超(2020). 媒介理论范式的兴起:基于不同学派的比较. 《现代传播(中国传媒大学学报)》,(4),24-30.
|
| [3] |
刘海龙(2016). 《重访灰色地带:传播研究史的书写与记忆》. 北京: 北京大学出版社.
|
| [4] |
|
| [5] |
|
| [6] |
|
| [7] |
The author undertakes research into conceptions of media ecology held by some of its leading scholars and disciplinary identity formation. Identifying media ecology as a field of study that stresses either network, nodal features or coherence of content, conceptualizing media ecology\n as a network seems to correspond more closely with pedagogical practice while an emphasis on primary theorists bears out in the classroom. Becher and Trowle's analysis of disciplines suggest that media ecology is an emerging discipline not yet a fully realized one. Viewing media ecology comparatively\n against identity studies of other emerging disciplines leads to the same conclusion. That author concludes that what marks media ecology as an emerging discipline is not its conceptual closure but the inter-relatedness of its ideas.
|
| [8] |
|
| [9] |
|
| [10] |
|
| [11] |
|
| [12] |
|
| [13] |
|
| [14] |
|
| [15] |
|
| [16] |
|
| [17] |
|
| [18] |
|
| [19] |
|
| [20] |
|
| [21] |
|
| [22] |
|
| [23] |
|
| [24] |
|
| [25] |
|
| [26] |
|
| [27] |
|
| [28] |
|
| [29] |
|
| [30] |
|
| [31] |
|
| [32] |
|
| [33] |
|
| [34] |
|
| [35] |
In a keynote address delivered to the Speech Communication Association in 1973, Neil Postman discussed the new graduate program in media ecology that he established in New York University's School of Education. Media ecology is presented as a field of inquiry based on the metaphor that all communication is an environment, and utilizing a methodology called context analysis. Discussing communication environments as systems with boundaries, in relation to suprasystems and subsystems, Postman also considered the question of how technology affects human perception, feeling, and value.
|
| [36] |
|
| [37] |
|
| [38] |
|
| [39] |
|
| [40] |
|
| [41] |
|
| [42] |
|
| [43] |
|
| [44] |
|
1. 人类学家杰克·古迪1986年的《书写逻辑和社会组织》(The Logic of Writing and the Organization of Society)一书主要在哈弗洛克研究基础上而来,该书被视为人类学代表作。
2. 戴维·奥尔森是加拿大认知发展心理学家,主要延续古蒂和哈弗洛克关于“口语和书面文化”的学术脉络,代表作有《书面文化与口语文化》(1991)、《文明社会的形成》(2001)等。
3. 媒介环境学译界领军人物何道宽未翻译此书,该作由杨晨光于2014年翻译,但该译著并未引起其国内学者的关注,截至2021年09月20日,该作在知网的被引用量仅为1。
4. 检索于
5. 罗伯特·洛根(Robert K. Logan,1939-)是麦克卢汉思想圈子在世的少许核心人物之一,被视为媒介环境学第二代代表性人物,其作品范围横跨物理学、传播学、语言学等。曾提出“语言演化链”“心灵延伸模型”“心灵是语言的延伸”等诸多观点。
6. 本文对中国深圳大学英语与传播学院何道宽教授作了深度访谈,具体访谈形式是邮件及电话,采访时间是2021-01-05至2021-03-09。
7. 何道宽教授在此次采访中说道,由于机械工业出版社“先斩后奏”,抢得了麦克卢汉四本书的版权。其中两本是他去世二十余年后由两位学者整理出版的麦克卢汉论文集,这两本论文集的撰写和出版很正常,他乐意推荐;但对于《媒介与文明:麦克卢汉的地球村》和《媒介即按摩:麦克卢汉媒介效应一览》,这两本书“不正常”,他非常被动地承接了这两本书的翻译任务。
/
| 〈 |
|
〉 |