Strategies and Skills of Cross-Cultural Communication in the Activities of Translating and Researching the Texts or Extracts from The Peking Gazette: The Case of The Chinese Repository
WANG Hai WANG Le
Chinese Journal of Journalism & Communication ›› 2014, Vol. 36 ›› Issue (10) : 62-81.
Strategies and Skills of Cross-Cultural Communication in the Activities of Translating and Researching the Texts or Extracts from The Peking Gazette: The Case of The Chinese Repository
In the first half of 19th century, it was a rule that the foreigners in China read, translated and researched the texts or extracts from The Peking Gazette in order to comprehend the social state in China. To analyze and summarize the translation strategies and skills in The Peking Gazette’s English versions from The Chinese Repository, as the authors point out, is a base to make further research on the translation and interpreting activities and the cross-cultural communication of foreigners in China in 19th century.
The Peking Gazette / translation into English / The Chinese Repository / cross-cultural communication / translation strategies and skills
/
| 〈 |
|
〉 |