
新中国70年来国外新闻传播学图书的引进及其影响
周蔚华 杨石华
新中国70年来国外新闻传播学图书的引进及其影响
Introduction of Foreign Journalism and Communication Books Since the Founding of New China 70 Years Ago and Its In?uence
新中国70年来新闻传播学在研究、教学、实践和学科建设等方面都获得了巨大进步,这种进步与国外新闻传播学图书的翻译、引进和出版有着密不可分的关系。70年来 我国引进的上千种国外新闻传播学图书成为中国新闻传播学知识传播、知识积累的一个重要资源,并对中国新闻传播学界的知识生产和“创造性转换”产生了巨大影响。当前,对国外新闻传播学的翻译、引进工作仍然十分必要,但我国新闻传播界的重心应该 转向形成中国特色、中国风格、中国气派的中国新闻传播话语体系,并通过“知识环 流”走出国门,与国际同行平等交流对话,在国际新闻传播界形成话语权。
Since the founding of New China 70 years ago, great progress has been made by journalism and communication in terms of researches, teaching, practicing and discipline construction, which is closely related to the translation, introduction and publication of foreign journalism and communication books. Over the past 70 years, thousands of foreign journalism and communication books that introduced by China have become an important resource for the dissemination and accumulation of knowledge about journalism and communication in China, and have huge in?uence on knowledge production and "creative transformation" in the feld of journalism and communication in China. At present, it is still necessary to translate and introduce foreign journalism and communication books, but Chinese journalism and communication should shift their focus to forming a discourse system of journalism and communication with Chinese characteristics, Chinese style and Chinese manner in China, and go abroad to exchange and have dialogues with our international counterparts on an equal footing and to construct discourse power and discourse right in the international journalism and communication through "Knowledge Circulation".
图书出版 / 翻译和引进 / 知识生产 / 知识环流 {{custom_keyword}} /
Book publishing / Translation and introduction / Knowledge Production / Knowledge Circulation {{custom_keyword}} /
/
〈 |
|
〉 |