The expression of the early dissemination of the concept of Leninism in China generally
experienced the process of subordinate phrase of Lenin's/extremist's ism, the word translated
from English and Japanese, and the borrowing of the original English word "Bolshevism" and
its transliteration and free translation. and then consciously interpreting and finally shaping into a special concept of “Leninism”. Before and after the appearance of “Leninism”, its
acceptance and stereotype showed that Leninism gradually changed from “acquaintance
with” to “knowledge about” and then became a guide to action.This process reveals the media
bias, power relations and even accidental factors in the early dissemination of Leninism as
knowledge in China. Among them, it not only comes from the insight into the knowledge
source of “Leninism” and the struggle for meaning in the process of Leninism from thought
to practice, but also is influenced by specific events, mobility of staff, even translation and
writing, which suggests the process of historical choice.
DING Liqiong.
From Constructing Imagination to Guiding Practice: The Knowledge Dimension of the Early Dissemination of the Concept of Leninism in China. Chinese Journal of Journalism & Communication. 2025, 47(3): 6-25